Телевидение
Русские на ТВ
Администраторы (1): adminМодераторы (0): Модераторов здесь не замечено
Читатели (0): Читателей здесь не замечено
Телевидение → Fatov – символ Олимпиады в Сочи 2014
В одной из последних серий популярного во всем мире американского мультсериала The Simpsons «Boy Meets Curl», которая вышла 14 февраля и во многом посвящена проходящей в Ванкувере Олимпиаде-2010, с легкой руки Барта Симпсона в шоу появился якобы маскот будущих Игр Fatov (в одном из переводов «Жирдяев»).
Обычно в «Симпсонах» сюжет построен так, что одно событие совершенно невероятным образом приводит к другому, и серия «Boy Meets Curl» не стала исключением – начавшись с романтического свидания Гомера и Мардж, она обернулась участием этой парочки в канадской Олимпиаде в составе сборной США по керлингу.
Появление Fatov’a связано с тем, что Лиза увлеклась коллекционированием значков с эмблемами Олимпийских игр, да так сильно, что это больше походит на героиновую зависимость. В качестве одного из средств, как вернуть реабилитирующейся сестре самоуважение, Барт и создал этого персонажа, в обмен на него он получил заложенную Лизой нить жемчуга.
Обычно в «Симпсонах» сюжет построен так, что одно событие совершенно невероятным образом приводит к другому, и серия «Boy Meets Curl» не стала исключением – начавшись с романтического свидания Гомера и Мардж, она обернулась участием этой парочки в канадской Олимпиаде в составе сборной США по керлингу.
Появление Fatov’a связано с тем, что Лиза увлеклась коллекционированием значков с эмблемами Олимпийских игр, да так сильно, что это больше походит на героиновую зависимость. В качестве одного из средств, как вернуть реабилитирующейся сестре самоуважение, Барт и создал этого персонажа, в обмен на него он получил заложенную Лизой нить жемчуга.
Телевидение → Путин в Гриффинах
Наш любимый президент премьер-министр Владимир Путин дебютировал в одном из самых популярных американских мультсериалов, а именно в "Гриффинах" (у них он называется Family Guy). В свежем эпизоде из нового сезона герои во главе со Стюи попадают в Россию, где их моментально берут под стражу, потому что они слишком выделяются на фоне местных. Не медведи, да еще и без велосипедов.
Путин в мультфильме почему-то курит и использует свои навыки бывшего сотрудника КГБ в мирных целях. А заканчивается всё пародией на легендарного «Ежика в тумане».
Так как по-русски американский ежик говорит не очень хорошо, поясним: он жалуется на тех, кто придумал бутерброд из дикобраза. Вот так вот.
Российский канал 2x2 покажут эту серию лишь в следующем году. Причем без цензуры. Хотя, чего тут бояться и прятать. Это же не какой-нибудь пророк Мухамед…
Путин в мультфильме почему-то курит и использует свои навыки бывшего сотрудника КГБ в мирных целях. А заканчивается всё пародией на легендарного «Ежика в тумане».
Так как по-русски американский ежик говорит не очень хорошо, поясним: он жалуется на тех, кто придумал бутерброд из дикобраза. Вот так вот.
Российский канал 2x2 покажут эту серию лишь в следующем году. Причем без цензуры. Хотя, чего тут бояться и прятать. Это же не какой-нибудь пророк Мухамед…
Телевидение → В Советской России...
In Soviet Russia (В Советской России) все наоборот, это как зазеркалье, где жизнь подчинена совершенно другим правилам, чем во всем цивилизованном мире. В принципе, каждое изречение про Советскую Россию должно состоять из двух частей: «В (нормальном мире) вы (делаете что-то). В Советской России (что-то делает ВАС)!». На практике первая часть для краткости опускается. В англоязычных этот принцип построения и перестроения фраз заслужил собственное имя, Russian Reversal («Русский Перевертыш») — своеобразная шутка над шуткой, так как подобные имена даются приемам в рестлинге, да и просто в боевых искусствах. Согласно канонам, фраза всегда должна заканчиваться «YOU!!», причем You (вы) пишется прописными буквами, фраза завершается двумя курсивными (это обязательно) восклицательными знаками (можно обратить внимание на то, что приведённая в статье иллюстрация канону не соответствует).

Шутка про Советскую Россию была придумана еще до интернета, а популяризована Яковом Смирновым — комиком, выходцем из Одессы, эмигрировавшим в Америку в 80-ых. В середине 80-ых Смирнов был очень популярен на американском телевидении, а шутка про Советскую Россию стала его коронным номером (однако он не использовал слово Советская, говоря просто — Russia, пока СССР не распался). Оригинальная шутка, судя по всему, звучала так: In Los Angeles, you can always find a party. In Soviet Russia, the Party can always find YOU!.. На русский, увы, дословно не переводится, наиболее близкий вариант: «В Лос-Анджелесе ты всегда найдешь товарищей. В Советской России товарищи всегда найдут ТЕБЯ!»
Первые «русские перевертыши», как правило, носили антиутопический, оруэлловский характер, например: «In America, you watch TV. In Soviet Russia, TV watches you!» (аллюзия на телевизор-камеру слежения из «1984»). Впоследствии этот смысл шутки был по большей части утерян. Также известна следующая шутка, также построенная на игре слов: «The first time, when i went to the restaurant & waiter asked me: «How many people are in your party?», I answered: « Over 9000! More than 600 000 000 people.»

Шутка про Советскую Россию была придумана еще до интернета, а популяризована Яковом Смирновым — комиком, выходцем из Одессы, эмигрировавшим в Америку в 80-ых. В середине 80-ых Смирнов был очень популярен на американском телевидении, а шутка про Советскую Россию стала его коронным номером (однако он не использовал слово Советская, говоря просто — Russia, пока СССР не распался). Оригинальная шутка, судя по всему, звучала так: In Los Angeles, you can always find a party. In Soviet Russia, the Party can always find YOU!.. На русский, увы, дословно не переводится, наиболее близкий вариант: «В Лос-Анджелесе ты всегда найдешь товарищей. В Советской России товарищи всегда найдут ТЕБЯ!»
Первые «русские перевертыши», как правило, носили антиутопический, оруэлловский характер, например: «In America, you watch TV. In Soviet Russia, TV watches you!» (аллюзия на телевизор-камеру слежения из «1984»). Впоследствии этот смысл шутки был по большей части утерян. Также известна следующая шутка, также построенная на игре слов: «The first time, when i went to the restaurant & waiter asked me: «How many people are in your party?», I answered: « Over 9000! More than 600 000 000 people.»
Телевидение → Наука с клюквой
Уже достаточно давно в передаче Brainiac (у нас она выходит под названием «Мозголомы» на канале Discovery) Леонид Ильич, который Брежнев, объясняет простейшие законы физики. Выглядит забавно, но уже после двух-трёх программ надоедает. Один из эпизодов науки с клюквой: